If you’re experiencing sadness indigenous the absence of a family members member, nearby friend, lover or spouse, a good phrase to recognize is I miss out on you which translates as (Tu) mi manchi in Italian.

You are watching: How do you say i miss you in italian

In conversation, the an individual pronoun tu is nearly always omitted because the grammatical human is clear from the conjugation of the verb mancare (to miss / to lack).

Mi manchi tanto. Quando posso venire a trovarti?

I miss out on you so much. When can I come and see you?

The only time you’d do a suggest to encompass the personal pronoun is if some emphasis were required or if the subject stayed unclear. In the sentence below, for example, the speaker wants to emphasize the fact that he misses you fairly than him, so both tu and lui space needed.

Tu mi manchi ma lui no mi manca.

I miss you however I don’t miss out on him.


The more formal version of (Tu) mi manchi is (Lei) mi manca. However you won’t listen it virtually as often because people typically do not suffer the loss or absence of someone with whom they have actually a formal partnership such together a ceo or a shopkeeper.

The plural (Voi) mi mancate (I miss you all), top top the other hand, is heard a lot. You deserve to use it as soon as talking come a group of 2 or more people.

Mi mancate, ragazzi! Dobbiamo vederci presto!

I miss you, guys! We have to see each various other soon!


*
Mi siete mancate ragazze! = I’ve missed friend girls!

Below is a chart reflecting all the feasible ways come say I miss (someone/something) in Italian.

(Io) mi manco*I miss out on me / myself*(Tu) mi manchiI miss you (informal)(Lui) mi mancaI miss out on him(Lei) mi mancaI miss her(Lei) mi mancaI miss you (formal)(-) mi mancaI miss (it)Note the in Italian, the object ‘it’ is no requiredMi manca (fare…)I miss (doing…)(L’Italia) mi mancaI miss out on (Italy)(Noi) mi manchiamo*I miss us*(Voi) mi mancateI miss out on you (plural)(Loro) mi mancanoI miss out on them*Rarely provided in one of two people language, if not in a poetic sense


Below are some more indirect methods of saying mi manchi in Italian if you want to gain creative!

Vorrei vederti! = I’d favor to watch you. / ns wish I could see you.Sento la tua mancanza. = I miss you. (Lit: i feel your absence.)Vorrei che fossi qui! = I great you to be here.Spero di rivederti presto! = I hope to see you soon!Non vedo l’ora di rivederti! = I can’t wait to view you again!Mi sento triste senza di te. = I feeling sad there is no you.Ti penso spesso. = I often think that you.

See more: Do You Put A Comma After Thank You, John, Comma After Thank You: The Definitive Guide


Categories Beginner, Italian phrase of the Week

Iscriviti alla nostra newsletter! (Subscribe to our newsletter!)


Do you want to receive an Italian indigenous a day straight into her mailbox? every you need to do is to walk to the subscription kind and enter your email address. Your an individual data won’t be recorded until the kind has been submitted successfully. Say thanks to you!


SUBSCRIBE!

Seguici su (Follow us on):


*


Seguici su (follow us on):


Cerca sul sito / search the website

find for:

Our blog


We love languages and we’d love to help you find out Italian! find out an ext about us.